24 abr 2018

i en el cel passaven cansats els cinc astres visibles.


EL TEU COMIAT

En una platja de l'Escala,
pensant obsessivament en Ell,
només vas descalçar-te i et vas ajeure
damunt la sorra com qui vol reposar una estona

sense preveure si havia de venir la son.

Vora teu la seva última novel·la
"Gairebé un paisatge oblidat".
Els ulls posats en la ratlla de l'horitzó
o be senzillament desenfocats.

Al teu costat sols hi havia la seva ombra
quan vas decidir deixar-nos
i en el cel passaven cansats els cinc astres visibles.

Ho vas creure oportú
i hem d'acceptar la teva voluntat:
no fem gaire mullader.

                                                   Johann R. Bach

Traducción


TU DESPEDIDA

En una playa de la Escala,
pensando obsesivamente en Él,
sólo te descalzaste y te tumbaste
sobre la arena como quien quiere reposar un rato

sin prever si había de venir el sueño.

Cerca de ti su última novela
"Casi un paisaje olvidado".
Los ojos puestos en la línea del horizonte
o bien sencillamente desenfocados.

A tu lado sólo había su sombra
cuando decidiste dejarnos
y en el cielo pasaban cansados los cinco astros visibles…

Lo creíste oportuno
y tenemos que aceptar tu voluntad:
no hagamos mucho follón.

                                                    Johann R. Bach

No hay comentarios:

Publicar un comentario