Estoy entusiasmada con el poema del capítulo 25 de "Niños..." que evoca la Costa da Morte; la autora es increíble, domina todas las geografías. Esta parte del Atlántico siento que es mi territorio e identifico el ritmo del acento cantarín que la poeta define, de forma inteligente y precisa, "con suaves golpes silábicos". Muy buena la sutileza. Santi
El poema de introducción de "Barcelona nació con los granados" me parece ideal para presentar la novela. Leo en él una página preciosa, desconocida para mí, de la historia de Barcelona. El poema del capítulo 1, "Hermes. El abuelo", también me ha encantado, creo que es un retrato perfecto del abuelo minero encabezando el grupo que se dirige a la mina en un día de su duro trabajo. Los versos lo aclaran todo sobre él: cómo son sus gestos, sus miradas, cicatrices, lo que oye, lo que piensa...¡qué precisión!. Carmen
La primera parte del texto en prosa me recuerda mis años de facultad. Aunque no he vivido esta etapa en Barcelona, el ambiente que describe es el que se respiraba en otras ciudades universitarias de la España de los sesenta. Está muy bien la recreación de la época, y el estilo narrativo, al que nos tiene acostumbrados la autora, es ameno, ágil, picaresco... ¡me engancha!. Marta
Excrements, regals del deus
M'ha agradat molt de saber l'origen del magraners a la nostra geografia...i el detall amb què ens és explicat: es poden veure els elefants sembrant la terra i veure l'esclat fúcsia de la flor de magraner amb tota la seva esplendor...Una lectora.
Traducción:
Excrementos, regalos de los dioses
Me ha gustado mucho saber el origen de los granados de nuestra geografía… y el detalle con el que se explica: se pueden ver los elefantes sembrando la tierra y ver el estallido fucsia de la flor del granado en todo su esplendor… Una lectora
No hay comentarios:
Publicar un comentario