6 oct 2013

Fuera del Monasterio me vi como perdida entre el sexo y el teléfono móvil

LAS PRIMERAS AMIGAS

FUERA DEL MONASTERIO

----------------------------------------------------------------------------------------------

Ver en mi Blog homeo-psycho.blogspot.com  "Hablas de ti por error".

 

Cuando me presentaron a todas las integrantes del coro sentí una sensación como de una cena familiar de las que yo acostumbraba a soñar. ¡La había esperado durante tanto tiempo! A medida que Simone me iba presentando intentaba grabar en mi mente cada cara con sus ojos, cada nombre con una vida distinta esperando que yo las leyera como se leen las rayas de la mano.

 

Agnés

 

A la primera en darme la mano mientras me besaba efusivamente le puse el sobrenombre de Ignace a pesar de que su verdadero nombre era Agnés: Sus reacciones eran ambivalentes y paradójicas como pude ir corroborando en sucesivos encuentros: no toleraba el humo de tabaco incluso de los que fumaban en las terrazas o en los portales de las casa. Sin embargo, de vez en cuando se fumaba algún cigarrillo con verdadero placer después de haber cantado. Su carácter caprichoso hacía difícil el trato con ella, pero en el fondo era muy buena persona y siempre estaba dispuesta a colaborar.

 

Agnés, a sus treinta y cinco años, es una muchacha como la flor del azafrán: delicada, airosa y fogosa. Es muy precoz; pasó –según Simone- de la más tierna infancia a una viva actividad sexual; a la menor insinuación por parte de Pierre experimenta una excitación que le produce manchas rojas en el cuello.

 

Según cuenta ella misma, siente algo que se mueve dentro de su vientre, incluso llega a creer que está embarazada de él, aun cuando ella sabe de sobras que eso es imposible. En cuanto se excita sexualmente se transforma en una muchacha histérica y siente deseos de besar a todo el mundo y de su vagina se desprende un olor característico debido a un flujo denso (según mi propia experiencia), viscoso que reclama las caricias universales.

 

Anaïs

 

A la tímida y callada solista del grupo le caía muy bien el nombre de Anaïs debido a su sensibilidad musical excepcional. Era delgada y bajita y su pelo corto a "lo garçon" le daba un aire juvenil a pesar de que ya rozaba los cincuenta. Simone decía de ella que era una persona maravilosa.

 

Tenía una única hija de diez años que tenía la expresión de un ángel y un marido ya octogenario. Anaïs, a la mínima ocasión, decía de él que era el alma mater de su hogar, pues llevaba a la niña al colegio, hacía la compra y cocinaba. Su cabeza se mantenía lúcida y su conversación era de lo más interesante. Estaba al corriente de todo lo que decían los periódicos, era muy crítico con todo y con todos excepto con ella y sus amigas del coro.

 

Incomprensiblemente Anaïs sufre de vez en cuando unos ataques de celos que se añaden a la excitación activa de la microcirculación que empiezan ya a hacerse presentes en su menopausia. Esos  trastornos psicosexuales los explica Pierre mediante las investigaciones realizadas con la foliculina que han demostrado que, durante la menopausia se podrían ver signos de excitación psíquica, como ataques de celos. En el caso de la paloma, se producen fenómenos extraños: ya no incuba sus huevos sino que los destruye (¿Medea?).

 

El caso es que en Anaïs asistimos a un movimiento de excitabilidad psíquica, originariamente erótico, que va evolucionando hacia la agresividad y finalmente la hostilidad hacia las funciones sexuales; se instalan la frigidez y una animosidad general, que buscará un culpable, al que perseguirá con empeño. ¿Cómo es posible esa situación con un marido octogenario? ¿De dónde proceden esos celos?

 

Esa violenta actitud de Anaïs puede disminuir, diluirse o convertirse en una reivindicación popular, sindical o colectiva, o simplemente en el vigor justiciero de la denuncia anónima. Ese activismo cerebral según Pierre alimenta los celos, la superactividad cerebral excita la imaginación, la interpretación errónea, cubriendo incluso a un anciano con un "halo mental" de desconfianza.

 

Más allá del agotamiento del psiquismo de Anaïs y de sus epitelios, creo que se encuentra al ser humano, que pierde su elasticidad enfrentándose al estrés y a las rebeliones; ¡y entonces nos damos cuenta que es en el eslabón más bajo de la escala de la alimentación y las caricias donde se sitúan las más finas rehabilitaciones terapéuticas humanas! En todo caso Anaïs es un espejo donde ver mi inmediato futuro.

 

Aurea

 

Aurea, tenía todo el aspecto de una mujer taciturna refugiada en la música. Las mejillas rojas indicaban una presión alta y una persona de enfado fácil. Debía tener alrededor de los sesenta años y era con mucho la mayor del grupo. Se le veía una persona honrada y a juzgar por los anillos y pulseras de oro daba la impresión de una mujer que nunca renunció a ser rica.

 

Siempre se mostraba crítica e inflexible con el comportamiento de sus 3 hijos. Ya casados, no la visitaban casi nunca. El rubor aparecía en su rostro con sólo hablar de sus hijos de la misma forma que cuando hablaba de temas sexuales o cuando hablaba simplemente con algún hombre. Cuando estaba en presencia de Pierre, parte de enrojecer como una colegiala su sudor cambiaba de olor y sus ojos se tornaban brillantes propios de una mujer cuando siente fuerte titilación entre las piernas.

 

Desde la muerte de su marido Aurea se transformó en la fiel y leal organizadora de todos los conciertos y sus dotes de negociadora hacía que todas las componentes del coro obtuvieran una pequeña paga cada dos meses, fruto de los contratos que conseguía de bodas, bautizos y otros eventos. También debo decir que fue la primera en ofrecerme dinero (prestado) para que saliera adelante.

 

Palmira

 

A Palmire le gustaba la música "dulce" y no paraba de insistir sobre ello, pero había estudiado durante muchos años piano y contrapunto y cantaba lo que fuera necesario en cualquier circunstancia. Su sonrisa permanente hacía juego con una cierta timidez de sus ojos, era cariñosa y le costaba decir no. Es el tipo de persona que más abunda en conventos y monasterios.

 

Es una mujer vivaz carácter dócil y tímida, con hígado débil a juzgar por sus dietas draconianas, de quejas continuas y cambiantes; y, de entumecimiento parcial en manos y pies pues las tiene siempre rosadas. Es caprichosa, algo avara y suspicaz, se siente menospreciada o teme el menosprecio; tiene gran temor a estar sola. Se ofende fácilmente. Tiene cuarenta y cinco años y no se ha casado nunca. Es de fácil consuelo y necesita continuamente estar bajo la tutela de alguien. En su vida sólo busca amor. Dándole amor ya se siente pagada.

 

Narcisse

 

Narcisse ama mucho la música; el efecto sobre ella es favorable aunque le haga llorar. Lo que más destaca de su figura es una enorme barriga mal disimulada con vestidos largos a modo de túnica. Sin embargo sus grandes ojos verdes le confieren un aire de diosa de los escenarios. Su potente voz de soprano la hace sentirse apreciada y mientras canta se olvida de sus tristezas.

 

No es una persona optimista, pero se esfuerza para estar de buen humor y de crearlo a su alrededor.

 

En cierta ocasión fuimos con ella, Anne, Laura, Carmen y yo a pasar un fin de semana al Mont Saint Michel y de regreso íbamos todas diciendo toda clase de ocurrencias, chistes y/o cantando menos ella que parecía estar meditabunda. Estábamos ya a las puertas de París cuando de repente nos dijo: Habéis quedado muy bien; lo he grabado todo. Nos echamos a reír al ver que nos había preparado el golpe final, el final de fiesta.

 

En verano fuimos las mismas compañeras, de vacaciones a Sttetin, una bonita ciudad hanseática del norte de Polonia, bañada por una especie de delta rozando el mar Báltico. Aparte de visitar su bello centro histórico nos movimos por todos los ámbitos y vivimos las típicas anécdotas de los viajeros porque no entendíamos una papa del complicado idioma de Polonia.

 

Llegamos a Wolin, una pequeña población en dirección al mar Báltico, hacia el mediodía. El lugar era encantador: el rio Oder (Odra en polonés) discurría lentamente bajo un puente (levadizo según la señal de tráfico) giratorio que hacía las veces de semáforo, interrumpiendo el paso de la carretera para dejar pasar los barcos. Deambulamos un poco por el pueblo y tomamos unos refrescos bajo un toldo frente al rio. Hacía un calor espantoso.

 

Las tiendas normales estaban cerradas, pero en una de ellas vimos un cartel con una llave y la palabra "ksero" de lo que dedujimos que significaba cerrajero o algo parecido. Al día siguiente vimos un establecimiento donde se hallaba la misma palabra "ksero". Preguntamos si nos podían hacer una copia de una llave y en un buen inglés nos contestaron que allí sólo hacían copias en papel. Por lo visto la palabra ksero significaba copia.

 

A veces encontrábamos rótulos fáciles de entender. Por ejemplo en un restaurante podíamos leer "Chztery" seguida de cuatro platos adheridos y a continuación la palabra "tallenge" La primera palabra significa el número cuatro en ruso y con un poco de imaginación hallábamos el significado de la segunda palabra (Teller significa plato en alemán). Por otro lado el icono de cuatro platos era de lo más elocuente y no dejaba lugar a dudas.

 

No lejos de es restaurante hay un local de esos semisubterráneos dedicados a tapicería. En la puerta había un letrero pintado sobre el cristal de la puerta que estaba clarísimo el destino del local "TAPICER", pero lo que nos llamó la atención fue un cartel hecho a mano que anunciaba que estaba cerrado momentáneamente: "jestem u klienta". Narcisse exclamó: ¡Mirad! ¡está cerrado porque el tapicero está haciendo la siesta con una clienta! Así era de divertida Narcisse.

 

En las calles de Stettin no se ven árabes ni negros; los chinos escasean y se confunden con vietnamitas. Recuerdo que en un mercado popular, junto a una terminal de autobuses, uno de los pocos negros (concretamente era el tercero) que vimos iba en una silla de ruedas y era conducido por un muchacho joven que hablaba inglés. Entraron delante de nosotras en una especie de pequeña barraca donde hacían copias de llaves.

 

El negro desde su silla de ruedas le preguntaba al cerrajero en inglés cuánto costaba una pila para su transistor. El pobre hombre le escribió en un cartón el precio de una pila. El negro por señas le dijo cuánto quería por las cuatro. El vendedor volvió a escribir el precio total en el cartón (cuatro veces más). El negro giró su silla de ruedas y mascullando entre dientes dijo en un inglés que todas entendimos: It's very expensive. Por lo visto el negro esperaba que si compraba cuatro pilas de golpe obtendría un descuento.

 

A Narcisse y a mí nos hizo mucha gracia la anécdota mientras que a las demás compañeras la escena les dio pena. ¿Cuál de los dos daba más pena? ¿el negrito en su silla de ruedas regateando o el cerrajero que no vendía ni una miserable pila? Esa escena provocó en nosotras diferentes reacciones emocionales. Eso indica que cada una ve el mundo (la realidad) desde un ángulo distinto. Pero de ese suceso yo saqué la conclusión de que sólo la alegría es inmediata. En mi cuaderno escribí un breve poema: Sólo la alegría es inmediata.

 

Ver el poema en mi Blog homeo-psycho.blogspot.com

  SÓLO LA ALEGRÍA ES INMEDIATA

 

Laura

 

A Laura le encantaba ir al cine y cada vez que tenía ocasión me invitaba a ir con ella. Yo solía llevar a mis sobrinos algún sábado que otro a ver películas para menores de edad y aun así me gustaba verlos reír. Con Laura era diferente, le gustaban las películas profundas y en los momentos más emotivos me cogía de la mano como para vivir más intensamente. Se metía en cuerpo y alma dentro de la pantalla, lloraba y suspiraba al mismo ritmo que los protagonistas.

 

Al final de la película, volviendo ya a nuestro mundo me besaba agradecida por haberla acompañado en "su aventura". Esa sensación de placer viendo una película sólo era comparable –según me confesó- a lo que sentía cuando Pierre le hacía un masaje; algunas veces hasta se quedaba dormida de placer en la misma camilla.

 

Laura, emotiva y receptiva se parece a Narcisse, pero contrariamente a ella es blanda y llora con mucha facilidad. Sus manos son pequeñas y blandas. Es de esas personas que te entregan la mano, sin fuerza, casi muerta, en vez de estrecharla. Su piel es morena y con sus abalorios dorados en el cuello y en las muñecas parece una princesa egipcia. Le gusta hablar y cuando lo hace lo hace hasta por los codos. Sus quejas se parecen también a las de Narcisse en el sentido de que es poco –por no decir nada- afortunada en amores.

 

Su carácter es el de una persona inhibida y tímida si no te conoce, precisamente todo lo contrario de la extrovertida Narcisse, pero cuando tiene confianza no para de hablar. Todo en su vida se desarrolló lentamente, acabó los estudios de secretariado muy tarde, se casó tarde y tardó varios años antes de quedar embarazada. Tuvo dos gemelos maravillosos y poco tiempo después su marido la abandonó.

 

Laura es una mujer que tiene erupciones cutáneas que rezuman un líquido espeso como la miel y por ello usa unos polvos que camuflan ese aspecto poco agradable. Por otra parte tiene los párpados inflamados, con pústulas; secreción por los oídos; ulceraciones húmedas detrás de las orejas; comisuras de la boca agrietadas. Sus uñas, fácilmente observables, son gruesas, agrietadas y deformes. Es llorona, pero es pesimista y con tenencia a la obesidad. Es un tipo de persona regordeta, de desarrollo retrasado, pero de muy buen carácter.

 

Carmen

 

Carmen es una mujer que gusta de temas repetitivos. No para de silbar "Nabucco" como algo que le produce balanceo automático de su cuerpo. Tiene vello excesivo en brazos y piernas y el fuerte olor corporal le da una "apariencia masculina" que no intenta disimular a excepción de la barba y bigote que se los rasura a diario. Su labio superior suda como si acabara de beber agua.

 

Cuando a alguien le llama la atención sobre la negritud de su pelo ella contesta medio en serio medio en broma que aún es más negra su cabellera baja. Es vegetariana no radical y se siente orgullosa de los dos hijos gemelos obtenidos por inseminación artificial y evita hablar de todo lo que rodee a ese asunto.

 

Carmen es una persona obsesionada por el orden en todos los dominios de la vida. Para el caos no entra en su cabeza ni como concepto intelectual. Cuando le dije que quizá el ser no es libre sino por la acción del caos me preguntó ¿Qué es el caos? Le contesté que el que yo no pueda contestar a esa pregunta no significa que no exista. A pesar de su reticencia a hablar del tema no desperdicié la ocasión para dar mi humilde opinión. "El caos –insistí- es la persistencia de lo anterior en lo posterior, de lo lejano en lo íntimo, e inversamente".

 

"El caos es el destino doloroso del ser, de ahí la manía de muchas personas que quieren vencer su ansiedad con la limpieza y el orden". Eso pareció gustarle y me dijo que es un tema interesante.

 

Georgina

 

Georgina, alta, morena con ojos enormes y largas pestañas, gran amante de la música sinfónica o polifónica, es una persona dominada por un carácter estético. Le encanta la arquitectura, la escultura, la pintura y en general el arte y la historia. Según Simone es la que tiene más aventuras amorosas -masculinas y femeninas-, pues cede fácilmente. Es entusiasta hasta el gorro y tiene un carácter empático digno de una gran dama. Viste con gran elegancia y pasear e ir a cenar a un restaurante de Montparnase con ella es un gran placer.

 

Es como la mayoría de las mujeres altas, estilizadas, con insuficiencia torácica, con la piel fina, casi transparente, fácilmente sensibles a los sonidos, olores, luces, electricidad atmosférica o temporales y largas pestañas. Según Simone, su estado psíquico se puede resumir como excitación emotiva y aprensividad exaltada. Se esfuerza por ser simpática a todos. Simone matiza sus miedos. Son –suele decir-  como presagios y teme a lo que ella cree que va a ocurrir. Su ansiedad aumenta con la hora crepuscular y en la noche.

 

Teme a las intervenciones quirúrgicas aunque éstas sean leves. De ahí su miedo a los dentistas. En cuanto al apetito Simone suele decir que sale más a cuenta comprarle un vestido que invitarla a cenar, pues tiene hambre incluso después de haber comido y por la noche. Suele tener ronquera que empeora por la tarde, antes de medianoche y ardores un poco por todas partes, siempre lleva pastillas de menta por si ha de cantar de noche.

 

Con ella visité muchos museos y exposiciones tanto en París como en la Banlieu. Se sentía a gusto en mi compañía porque decía que mi empatía le hacía sentirse como una persona normal. Era una persona muy miedosa y me pedía acompañarla hasta en sus visitas al dentista.

 

Sus dientes habían crecido algo montados unos sobre otros por falta de espacio. Su barbilla era estrecha y realzaba sus labios gruesos, sobre todo el superior. Su cara es la de una chica bonita, aunque de cerca se puede apreciar que tiene un exceso de vello que le oscurece la barba y el labio superior. En varias ocasiones muchos familiares y amigos le habían propuesto colocarse unos "hierros" para "corregir" la posición de sus dientes, pero siempre se negó a ello (por suerte). Esa imagen de niña traviesa le daba un aire juvenil y hermosura fresca y alegre.

 

Georgina había cumplido ya, igual que yo, cuarenta y dos años. Nunca se casó porque temía –aún más que yo- la brutalidad de los hombres que nunca comprendieron que pasión y delicadeza pueden (y deberían) coexistir. Provenía de una familia adinerada y su apartamento era realmente como un palacio. Tenía cuadros hasta en los pasillos y estatuas en todos los rincones. Pierre decía de ella que tenía la sensación de que era su amiga más amable y agradecida; la que se conformaba con menos. Solía decir que era "su" Juana de Arco y que si tuviera que casarse con alguien lo haría con una muchacha como ella.

 

Ágata

 

Según Simone Ágata siempre fue una mujer huidiza a la que no le gustaba complicarse la vida. El carácter huidizo –seguía explicándome Simone con todo lujo de detalle- no sólo lo mostraba cuando se refería a salirse de algún problema con la expresión de "irse a buscar tabaco" sino que su propio lenguaje estaba lleno de expresiones en las que evitaba las palabras que ella misma denominaba vergonzantes. Así por ejemplo, para referirse al coito decía la cosa: insistía siempre en no necesitar la cosa o bien no perdía la mínima oportunidad para decir que ella tenía arreglado el tema para expresar su indiferencia hacia los hombres.

 

Y sin embargo –Simone me advirtió-, siempre está cotilleando sobre "el tema". Los que la rodean no se aperciben fácilmente de su carácter porque tiene una gran habilidad diplomática y sabe esperar pacientemente a que los demás inicien la conversación y luego con suavidad introduce los temas que a ella le interesan.

 

Simone continuaba hablándome con el placer de una auténtica maruja sobre  Ágata: Con trece años descubrió –coincidiendo con sus primeras reglas- que la posición horizontal era cuando realmente se sentía más cómoda. En efecto, en contraposición a su aversión por la posición de estar parada en pie, se podía estar horas y horas leyendo en tumbada en la playa o en el sofá. También es fácil –continuaba Simone su análisis- observar que de estar sentada se siente más cómoda con las piernas cruzadas y con los riñones bien apoyados en el respaldo de un cómodo sillón.

 

Ante esa descripción de Ágata apunté en mi cuaderno algunos datos que, hilándolos luego, escribí un poema:

 

---------------------------------------------------------------------------------------------

Ver en mi Blog: homeo-psycho.blogspot.com LA HORIZONTALIDAD

---------------------------------------------------------------------------------------------

 

Continuando con su análisis Simone me decía acerca de Ágata: "De la misma forma que aprendió a ocultar su afición a la horizontalidad en el sofá, Ágata comía desmesuradamente a escondidas y dejó de ir a misa los domingos porque no soportaba estar de rodillas. Ni poniéndose una almohadilla en el reclinatorio podía soportar esa posición. Por otra parte tenía muchos remordimientos y sentía culpa por la frecuencia con la que se masturbaba" (sic).

 

Según una confesión a Simone de la propia Ágata, "la simple mirada hacia el busto de sus compañeras la excitaba. Sin embargo la presencia de algún muchacho amigo de sus hermanos la dejaba indiferente". Sus reglas se fueron regularizando poco a poco y algunos años más tarde, después de un parto complicado, casi se olvida de sus problemas y ansiedades. Se dedicaba en cuerpo y alma a estudiar y su juventud pasó a ser la época mejor valorada de su vida. Salía con un chico (que no era el padre de su hija), Mateo, más que regularmente y acabó casándose con él.

 

Los tres primeros años de casada, todo eran cenas con amigos, excursiones a pie, llegando incluso a jugar a voleibol. Recorrió con su marido Mateo diversos países con viajes organizados. Pero observó que, por alguna razón la nieve no le gustaba, más bien le disgustaba, mientras que la playa le atraía muchísimo. Su humor era bueno en general y el futuro lo miraba con cierto optimismo.

 

Según Simone sus ganas de divertirse parecían no tener límites: sólo pensando que iba a ir de fiesta y que en ella habría baile y vino ya se ponía contenta. En efecto, bailando se transformaba en la más eufórica y erótica de las ninfas, el rubor afloraba a sus mejillas mezclándose con el calor del vino y sentía como se le clavaban los ojos masculinos en su pecho, con alegría redoblada giraba y giraba su busto para hacer resaltar sus apretados glúteos rozando lo obsceno.

 

Al regresar a casa hacía el amor con su marido al objeto de excitarse más y más con un coito que no culminaba en orgasmo hasta que no se masturbaba -aprovechando el momento en que Mateo se aseaba en el baño-. Simone me contó que durante el primer embarazo Ágata lo pasó muy mal: la amenaza seria de aborto la tuvo en vilo sobre todo en el quinto mes. En esos meses sentía aversión a su marido, llegando a vomitar la simple visión de los genitales de Mateo y cualquier olor fuerte de comida la sumía en un asco profundo. Cualquier tema que rozara el erotismo le hacía desear estar sola. 

 

Por fin dio a luz a una hermosa niña, pero entró en una profunda depresión postparto que no cedió aún después de la cuarentena. La atonía y la indiferencia duró casi dos años, y pese a que tenía la sensación de que no se encontraba bien del todo, poco a poco pareció recuperarse. Sentía como si la mala suerte se hubiera apoderado de ella:

 

A la hora de escribir, Ágata lo hacía más lentamente de lo normal, como si quisiera ir a tientas en lo que escribía, por aproximación, como quien siluetea un monigote con tijeras y va cortando aquí y allá hasta llegar a un parecido razonable (¿soportable?).

 

En la fina apreciación de Simone, Ágata se sentía como un espíritu en las afueras y que, por mucho que quisiera entrañarse, por mucho que tratara de acercarse a la médula de su asunto, era por naturaleza exterior, un tanteo que siempre se queda a las puertas, que no sabe nunca muy bien si se ha excedido o se ha quedado corto y hay rebaba en el contorno por donde pasaron las tijeras. Un dibujar, por último, que sólo construye curvas a base de múltiples líneas rectas enlazadas, que sólo es capaz de generar matices y detalles como suma de algo. Sin embargo, iba notando cómo fruto de esa situación, afloraban buenas dotes de diplomacia y sus cualidades musicales aumentaban con una hiperacúsia cada vez más fina.

 

A partir de algún momento de ese tiempo debió sentir una fuerte necesidad de afianzarse en una profesión como modo de independizarse de todos los que la rodeaban. Estudió con ahínco Administración de Empresas, logró entrar a trabajar en Prestil (una gran empresa del grupo ICI de Choisy-le-Roi) y allí no desperdició ninguna ocasión a la hora de hacer carrera dentro de la empresa hasta hacerse una fama bien merecida de trepa. Finalmente cuando la empresa fue vendida a una Sociedad japonesa fue despedida.

 

En la actualidad Ágata trabaja en una Agencia de Viajes, se ha separado de Mateo y su única afición es cantar en el coro y rehúye hablar de los problemas de otras personas. Llora desconsoladamente de rabia cuando explica sus contrariedades y sólo le entusiasma cotillear sobre aspectos sexuales de otras compañeras, porque en el fondo no reconoce a nadie como amigo o amiga.

 

Y, sin embargo, desde que conoce a Pierre no puede despegarse de las actividades del coro ni del trato con sus componentes.

 

                                                                                Johann R. Bach

 

 

Esa sensación que hace de la nada la nada...

    ¿VUELVE EL EXISTENCIALISMO?

 

Muchas de tus amigas hablan,

hablan y hablan… hasta marearse. A ti, por el contrario, te gusta guardar silencio porque te sientes plena y si hablas demasiado acabas sintiendo el vacío esa presencia invisible y hostil de la nada.

 

Esa sensación que hace de la nada la nada,

es difícil de expresar, es algo invisible que actúa constantemente sobre tu entorno, pero que es incapaz de justificar satisfactoriamente y que

 

sólo aparece en la descripción

entre realista y onírica de una circunstancia particular como ejemplo, en un estado de guerra:

 

algo que corrompe el mundo

y produce injusticia y decadencia, que envenena las relaciones humanas y provoca soledad y alienación en mujeres y hombres; algo contra lo que se lucha, pero en vano.

 

Es en esos momentos

cuando reconoces que la vida pasada ha muerto y te alegras de que así sea porque su muerte te hace saber que hay algo que ha existido.

 

La vida, cuando deja de ser vida,

se pudre y tú te alegras que así sea porque su podredumbre te hace saber que no todo ha desaparecido.

 

Cuando caminas bajo la lluvia

ves en el fango el reflejo de cómo la vida ha sido abandonada sobre el suelo y de momento, ahí no pueden crecer los árboles enhiestos y frondosos; ahí sólo crece los hierbajos y admites como tuya parte de la culpa.

 

Esa hierba que crece

en los márgenes de los caminos no tiene raíces profundas y sus hojas parecen deshilachadas y no son bellas.

 

Sin embargo, esas plantas

absorben el rocío de la aurora, el agua, la sangre y la carne de mínimos insectos para poder crecer; y cuando llega el momento esos hierbajos son pisoteados y arrancados de cuajo hasta que se secan o se pudren.

 

Pero a ti no te importa,

pues todo eso te hace feliz, te hace reír y cantar. Adoras a esas rojas amapolas que se mezclan, como un hierbajo, con el trigo y no puedes soportar que sirva únicamente para decorar los campos.

 

                                                                                     Johann R. Bach

 

Foto que me hice para participar en una película china

Ahí tenéis mi foto de cuando era joven

Detrás de esa voz tuya no hay fusible... ni ningún cable palpita

        AUREA HA ESCRITO UN POEMA

 

La música que escuchas

en este comedor sobre esta mesa de mezclas con nuestras voces de fondo y cuyos muebles hemos retirado para que nuestro eco no se pierda, no tiene lugar en un pentagrama, no es hija de altavoces ni de antiguos aguijones de luz.

 

Detrás de los acordes

y de esa voz tuya que serpentea no hay modestos fusibles ni circuitos sutiles inalámbricos, ningún cable palpita.

 

Tu disco lleno de confusiones

se detuvo hace ya tiempo, pero algo de sus residuos escuchas pese a todo, a solas con tu vida, con el rumor de fondo de tu respiración.

 

La música que flota hoy aquí,

se desprende  de este coro que se ha ido configurando bajo tus esfuerzos, suena porque la suenas, porque es tuya.

 

La toca el corazón

con lenta mano, tu sangre memoriosa hilando olvido, tu cuerpo como en un "solo" y su deseo indócil.

 

Como un amigo adormecido en tu lecho,

esta noche te acompaña, se deja acariciar, ofrece el contrapunto empapado de vino, al ritmo encandilado de tus ojos y de tus huesos.

 

No sabes nada

y nada has de temer estando entre amigos; ni siquiera el exceso de vino puede hacerte daño esta noche. La luz anaranjada de la calle saluda suavemente tu aniversario, tu perfil inquieto donde la sangre canta y baila sin vergüenza, casi sonámbula, con los ojos rojos que no engañan.

 

Es esta música

la que has deseado y construido; que no se detiene, fluye con el tiempo como si deseara prolongarlo, como si el canto mismo cancelara la certeza del fin, el cabo inevitable al que todas nos asimos.  

 

Esta noche no habrá dolor

ni soledad, sólo se permitirá alegría en lo que escuchas. Detrás de los acordes y las voces compañeras aquí presentes está tu sangre que persiste, tu sangre que no quiere marcharse con la música a otra parte.

 

                                                            Aurea G. Sentis

 

CUANDO SE HA DE PARTIR DE CERO CON CUARENTA Y DOS AÑOS

  EN EL SEXTO MÚLTIPLO DE SIETE ¿ES SIMONE UN EJEMPLO A SEGUIR?

 

Después de algunos días de relajamiento total, empecé a buscar trabajo. No tuve suerte. En todos los establecimientos comerciales donde fui me atendieron con gran cortesía, pero en ninguno me daban empleo; ni siquiera a tiempo parcial.

 

Mi escaso conocimiento de los lenguajes especializados no me ayudaba a abrir puertas y mi perfecto conocimiento del alemán chocaba con la temporada baja del turismo.

 

En los hoteles me prometían trabajo para los meses de verano, pero eso hizo que el alegre invierno de París se me hiciera muy largo. No quería depender de mi hermana y por otra parte sentía la oscura sombra de mi cuñado pisándome los talones. 

 

Adelgacé unos cinco kilos en pocas semanas, pero eso me fue bien pues mi barriga se allanó dándome un aire aún más juvenil.

 

A excepción de la ausencia de una ocupación todo iba bien. Mi hermana estaba feliz de tenerme en casa y le entusiasmaba que por las noches les diera a los chicos algunas puntadas de alemán.

 

Yo me sentía como la crisálida que, después de una larga etapa de acumulación de proteínas, se ha sacado definitivamente la corteza de los hombros, ha levantado sus alas y vive su segunda primavera.

 

A veces al despertarme no reconocía las paredes que habían cobijado mi sueño, pero esa sensación duraba sólo unos segundos. Miraba el reloj y saludaba con alegría la hora larga que aún faltaba para que se levantase mi cuñado.

 

Él no soportaba que yo ocupara el único baño de la casa cuando él lo necesitaba. Era cuestión de evitar coincidir con él cuando precisamente su mal humor se mostraba con toda crueldad.

 

Era una persona que llegaba fácilmente al insulto, así que cuando él iba a asearse yo ya estaba en la cafetería de enfrente tomando mi café y esperando a que él saliera de casa para volver a entrar.

 

A esas horas de la mañana sentía las miradas de todos los hombres que entraban en la cafetería y a pesar de no mirarles de frente reconocía su ansiedad y su inquietud, pero ni loca se me ocurriría dejarles entablar conversación conmigo. Me molestaban sus miradas destinadas a buscar en mi rostro algún signo de disponibilidad.

 

Distinto de todos ellos se colocaba todos los días en la punta de la barra, junto a la puerta, como si quisiera estar cerca de la salida, un hombre joven, sin llegar a ser un muchacho, ataviado con un mono azul de mecánico. Tomaba un café con el tiempo justo y se marchaba sin reparar siquiera en el resto de los clientes.

 

Su aire despreocupado me agradaba. Era diferente. Era alto y llevaba el pelo corto, demasiado corto comparado con los demás. Algo en él se parecía a mí, pero no sabría decir qué era. Me armé de valor y decidí preguntarle a la primera ocasión si trabajaba cerca. Me dijo que era mecánico y su taller se hallaba a tan sólo dos manzanas de allí.

 

Así mismo me preguntó si yo también trabajaba cerca. Balbuceando no sabía que contestar, pero acabé por decirle que ayudaba a mi hermana en las tareas domésticas, aunque lo mío era cantar y claro encontrar trabajo no me era fácil. Se lo conté a mi hermana y se puso más contenta que yo de que por fin encontrara con quien hablar.

 

En los días siguientes tomar el café junto a Pierre se convirtió en algo sumamente placentero. Era una persona sencilla y seria; no regalaba fácilmente la sonrisa, pero era correcto y amable en el hablar.

 

Era diez años más joven que yo y quizá por ello el trato me parecía franco y exento de cualquier intencionalidad distinta de la de charlar con alguien mientras se toma el café cotidiano. Quizá él sentía lo mismo que yo.

 

A los pocos días se presentó en la cafetería con una amiga, Simone, que cantaba en un coro y quería conocerme y oír como cantaba yo. Desde el primer momento simpaticé con ella.

 

Sentía unas ganas locas de explicar toda mi historia o lo corto de mi historia en el mundo, pero me limité a explicarle que había cantado en un coro en un pueblecito de Alemania cerca de la frontera con Austria. Simone me dijo que mi voz de mezzo-soprano quizá me ayudara a abrirme camino en mi nueva vida.

 

Me pareció una amabilidad por su parte. Como si quisiera animarme. La verdad es que si a través de mi voz conseguía amigos como Simone y Pierre, era como para considerar que en mi garganta había un gran tesoro.

 

Aunque algo dentro de mí me decía que en el barrio donde vives es conveniente no ser muy explícita en cuanto a tus cosas y en esas lides me sentía como una experta. Así que de momento no le conté nada acerca de mi estancia en el Monasterio, aunque Pierre sí lo sabía.

 

Simone, a bocajarro, me dijo que era feminista. Yo asentí con un movimiento positivo de cabeza, pero en realidad en aquellos momentos no estaba segura de entender el significado de aquella tarjeta de presentación, aunque me tranquilizaba saber que Pierre y ella eran amigos. Yo siempre había temido la brutalidad de los hombres, pero la convivencia en el Monasterio había liquidado toda sublimación del sexo femenino.

 

En Simone se aprecia rápidamente su locuacidad divagante; saltando de un tema a otro, luego tristeza, o repite la misma cosa. Se siente perseguida, odiada y despreciada. En sueñosve que está muerta y que están preparando su funeral.

 

Según cuenta ella misma tieneideas eróticas persistentes. Es celosa y suspicaz. Se encuentratriste por las mañanas, sin deseos de mezclarse con el mundo. Sólo una pequeña conversación con Pierre la arranca de la deriva de esos pensamientos.

 

De soltera sentía aversión al matrimonio, repite obsesivamente de vez cuando. Cuando la mandíbula inferior se le cae y tiene hinchazón enorme de labios o se le hincha la lengua y le tiembla al sacarla su única solución es hablar con Pierre.

 

A menudo nota en la garganta un bulto que sube y es tragado de nuevo. El dolor de garganta se extiende a los oídos y se le hace imposible cantar. Esas situaciones las resuelve Pierre de una forma tan natural que a veces cree que depende demasiado de él.

 

Otro de los misterios de Pierre es el haberle arrancado los deseos de alcohol. Desde que conoce a Pierre no bebe más que en casos excepcionales –y en no pocas veces con su permiso- Pierre ha conseguido que su abstinencia sea placentera. Critica a Georgina por su gran apetito pero es tan hambrienta como ella y además no puede esperar a los demás para comer.

 

En su corazón de oro siente inquietud, temblores, ansiedad y debilidad. De vez en cuando se toma el pulso porque cree que lo tiene débil. En momentos de crisis necesita sesiones de sexo duro y si no lo obtiene se siente mal al despertar; sufre calor, sudor, escalofrío, confusión. Por lo menos una vez mensual necesita salirse de toda norma sexual.

 

A pesar mío, las ideas sobre el mundo y la sociedad continuaban siendo las fijadas en mi ADN durante veinticinco años y quizá me fuera necesario un nuevo replanteamiento de las asimetrías humanas. Fue precisamente la consideración individual de cada persona la que me llevó al abandono de las ideas comunitarias. Quizá sea Simone un ejemplo a seguir.

 

                                                                                 Johann R. Bach

 

 

Un poema estilo Thomas Mann

Fibonacci y las margaritas

 

Azucenas, ranúnculos, caléndulas

bellis perennis, girasoles y árnicas todas hijas o hermanas de las compuestas margaritas van de la mano como una sucesión de Fibonacci.

 

Ya no dan la impresión de originales

porque son numerosas. Y llaman la atención con ese bulto de estambres aceitosos graduado y amarillo. Los pétalos lo enfocan: ahora las pestañas se hacen anchas.

 

¿Por qué no las podemos llevar a un funeral? Y en la noche, como niños, sin ansiedad encierran sus conciencias con los pétalos blancos. Alegres, individuales como la sufrida Arnica que resiste en pie vendavales, lluvias y nieves; su maltrecho pelo muestra su soledad.

 

Mientras el infatigable girasol amarillo

cubre la yerba con versiones de un ojo. La fuerza de su mirada plena,

sencilla, sólida, contenta. Giratoria y doméstica como el vino.

 

Multitudes que esperan

una palabra cada una, cada una mirada… una caricia sobre la piel quemada; ésa es la alegre y ardiente caléndula que sólo se pone triste cuando una nube oscura le priva de los hilos de oro del dios Sol; se encierra en sí misma, una gota de cristalino jugo evita las cenizas

de su cabellera. No se marchita.

 

Cuando se van,

te arrancan las margaritas una expresión de exaltada simpatía. Ricas hasta el último intervalo con sus tubos diminutos de polen, de aceite. Para el ojo, son simplemente para el ojo, y sin olor alguno.

 

Para el espíritu es, 

su órgano invisible, (cada orgullo necesita su Bellis perennis) esa sensible cosa.

 

                                                                                                       Johann R. Bach

 

Os presento a mi caballo de hierro Tardé cincuenta años en conseguirlo

   ME BASTARÍA CON QUE ME NECESITARAS

                  

 

Este navegar a barlovento

más penoso

cuanto menos viento acude a mi rostro.

 

Es tan fuerte mi delirio…

-esperando volver a ver esos ojos de té- que

me bastaría con que me necesitaras.

 

Ya lo ves: sólo puedo escribirte

algunos pocos poemas,

enviártelos como un ramillete de margaritas.

 

Aún no te he olvidado.

 

                                                Johann R. Bach